Sipariş: hepsiburada.com | n11.com
Toplu sipariş: Canbaykitap - 506 863 65 00


Sipariş: hepsiburada.com | n11.com
Toplu: Canbaykitap - 506 863 65 00



[Listeler saatlik güncellenir.]
8.Sınıf (En Güncel Konular)
7.Sınıf (En Güncel Konular)
6.Sınıf (En Güncel Konular)
5.Sınıf (En Güncel Konular)
4.Sınıf (En Güncel Konular)
3.Sınıf (En Güncel Konular)
2.Sınıf (En güncel konular)
Güncel Yıllık Planlar
Güncel Paylaşım & Konu
 
Konuyu Değerlendir
  • 0 Oy - 0 Ortalama
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

1. Kısa Çeviri Yarışması - Sonuç
29-07-2012, 01:09 AM
Mesaj: #1
1. Kısa Çeviri Yarışması - Sonuç
1. İngilizce Forum Kısa Çeviri Yarışması sona ermiştir. Öncelikle katılan herkese emekleri için teşekkür ediyorum. Açıkçası gönderilen tüm çeviriler genel olarak gerçekten başarılıydı. Mecburen yalnızca birini seçmek durumundaydık. Bu da içlerinden en hatasız olanı olmalıydı. Arkadaşlarım barney45 ve MeLiTa ile nihayetinde kazananı belirledik.

Ve işte kazananımız ve çevirisi:

Hypnos, yarışmaya katılanlar arasından en doğru çeviriyi yaparak yarışmamızın kazanını olmuştur. Kendisi tebrik ediyorum. Smile En kısa zamanda kendisine +5 rep ödülü verilecektir.

Orjinal Metin:

Always remember those who serve

In the days when an ice cream sundae cost much less, a 10 year old boy entered a
hotel coffee shop and sat at a table. A waitress put a glass
of water in front of him. "How much is an ice cream sundae?"
he asked "Fifty cents," replied the waitress.

The little boy pulled his hand out of his pocket and
studied the coins in it. "Well, how much is a plain dish of ice
cream?" he inquired.

By now more people were waiting for a table and the waitress
was growing impatient. "Thirty-five cents," she brusquely
replied." The little boy again counted his coins. "I'll
have the plain ice cream," he said.

The waitress brought the ice cream, put the bill on the table
and walked away. The boy finished the ice cream, paid the cashier
and left. When the waitress came back, she began to cry as she
wiped down the table. There, placed neatly beside the empty
dish, were two nickels and five pennies. You see, he
couldn't have the sundae, because he had to have enough left to
leave her a tip.


Hypnos'un Çevirisi:

Hizmet edenleri her zaman hatırlayın

Bir dondurmanın çok daha ucuz olduğu günlerde, 10 yaşında bir çocuk bir otel kafe’sine girdi ve bir masaya oturdu. Garson önüne bir bardak su koydu. "Kremalı dondurma ne kadar?" diye sordu "Elli kuruş," diye yanıtladı garson.
Küçük çocuk cebinden elini çıkardı ve elindeki paralara baktı. "Eh, sade bir dondurma tabağı ne kadar? "diye sordu.
O arada daha fazla kişi masa bekliyordu ve garson sabırsızlanmaya başlamıştı. "Otuz beş sent," diye kaba bir tavırla cevabını verdi. Küçük çocuk yine paraları saydı." Ben sade dondurma alacağım" dedi.
Garson, dondurmayı getirdi, adisyonunu masanın üzerine koydu ve uzaklaştı. Çocuk, dondurmasını bitirdi, kasiyere ödemesini yaptı ve ayrıldı. Garson döndüğünde, masayı silerken ağlamaya başladı. Orada, boş tabağın yanına özenle yerleştirilmiş, iki nikel ve beş kuruş vardı. Anlaşıldığı kadarıyla, ona yeterince bahşiş bırakabilmek için kremalı dondurma alamamıştı.

Paylaşımcı ve yardımsever üyelere edelim. (Site yönetimi)

[Resim: PkPgp3.png]
Bul
Alıntı  
29-07-2012, 01:14 AM
Mesaj: #2
RE: 1. Kısa Çeviri Yarışması - Sonuç
Tebrik ederim Smile

Paylaşımcı ve yardımsever üyelere edelim. (Site yönetimi)

Salavat Kampanyası VardırSmile
Katılmak isteyenlerden
ALLAH VE ALLAH RESULÜ RAZI OLSUN İNŞALLAH

Katılmak için tıklayınızSmile
Diğer Bir Link Alternatif LinkSmile
Bul
Alıntı  
29-07-2012, 01:17 AM
Mesaj: #3
RE: 1. Kısa Çeviri Yarışması - Sonuç
Tebrik ederim hocam. Smile

Paylaşımcı ve yardımsever üyelere edelim. (Site yönetimi)

The healthy man does not torture others - generally it is the tortured who turn into torturers.
Carl Jung
Bul
Alıntı  
29-07-2012, 01:26 AM
Mesaj: #4
RE: 1. Kısa Çeviri Yarışması - Sonuç
Tebrik ederim Kemal Hocam. Smile

Paylaşımcı ve yardımsever üyelere edelim. (Site yönetimi)

[Resim: banner-if.png]

TEOG Fighter Yenilendi!

* 35 test (11 Yeni)...
* 700 çoktan seçmeli soru...
* 25 adet Boşluk Doldurma Etkinliği...
* Her ünite için kelime listeleri ve quizleri...
* Her ünite için 4 Test...
* 3 adet Kelime Tekrarı için testler ve önemli kelimeler...
* 1-8. Üniteleri içerir...
* E-kitap (pdf) halinde mail adresinize gönderilir... Yani bir tane alıp istediğiniz gibi öğrencilerinize dağıtabilirsiniz...

Örnek sayfalar için tıklayınız...

Ayrıntılı bilgi ve iletişim için: www.mehmetdogar.com
Bul
Alıntı  
29-07-2012, 01:43 AM
Mesaj: #5
RE: 1. Kısa Çeviri Yarışması - Sonuç
Tebrik ederim hocam Smile

Paylaşımcı ve yardımsever üyelere edelim. (Site yönetimi)

Sanma bu tekerlek kalır tümsekte..
Bul
Alıntı  
29-07-2012, 06:48 PM
Mesaj: #6
RE: 1. Kısa Çeviri Yarışması - Sonuç
Tebrik ederim, Öğretmenim. Smile

Paylaşımcı ve yardımsever üyelere edelim. (Site yönetimi)

[Resim: mbd3g.gif]

[Resim: 1e9hti.jpg]
Bul
Alıntı  


Facebook sayfamızı beğendiniz mi? https://www.facebook.com/ingilizceforum
8. Sınıf İngilizce Öğretmenleri Facebook Grubuna katıldınız mı?




To report any kind of abuse, harassment, inappropriate content, copyright infringement or privacy complaints, please send an email to ingilizceforum@gmail.com

Forum kurallarına ve yasalara aykırı paylaşımlar yapmak, telif haklarını ihlal eden içerikleri yaymak yasaktır. Kural ihlali içeren konular sitemizden kaldırılır. Gözden kaçan konular için bizi bilgilendiriniz: ingilizceforum@gmail.com

Siteyle ilgili bir sorun yaşarsanız veya uygunsuz bir içerikle karşılaşırsanız lütfen bize email ile bildiriniz. Üyeler yazdıkları içerikten sorumludur. Forum içeriğine katkıda bulunan herkes forum kurallarını kabul etmiş sayılır.